Ki A Menye

Tartalomjegyzék:

Ki A Menye
Ki A Menye

Videó: Ki A Menye

Videó: Ki A Menye
Videó: АГАНИМ 2 СЛОТОМ НА ЭЛЕКТРОАКСЕ. НАГА НЕ СПРАВИТСЯ С НИМ 2024, Április
Anonim

Ki az unokatestvéred vagy a nővéred fia, ki a menye és ki a sógora, és ki a sógora? Őseink mindezt könnyen megértették. Ma arra a kérdésre: mi a különbség a féltestvérek és a féltestvérek között, aki apósa, sógornője, sógora - nem mindenki válaszol azonnal.

Ki a menye
Ki a menye

Az elmúlt évek ügyei

Valószínűleg több olyan szó van az orosz nyelven, amely két vagy több generáció után különböző rokoni és vagyoni fokozatokat jelöl, mint bármely más. Mindenesetre hollywoodi filmekből csak unokatestvéreket hallhatunk. De az orosz lexikonban olyan változatosság van, hogy nehéz megjegyezni. Hogy őszinte legyek, fokozatosan kezdtük megszokni ezeket a szavakat. A historizmus és az archaizmus kategóriájába vándoroltak, és mégis ezek a szavak tették valamikor őseink napi aktív szókincsét.

Figyelemre méltó, hogy az olyan szavak, mint: tesó, nővér, nővér - eredetileg unokatestvért és húgot jelentettek, ezek ugyanazok a nyugati unokatestvérek. Bár Európában az unokatestvér / unokatestvér szavak jelentése tágabb, mint pusztán az unokatestvérek. Ezt a szót használják egy generáció összes élő rokonának az oldalirányú mentén történő leírására. Mindenesetre a középkorban így volt. Ha a rokonok körülbelül egyidősek, akkor egy nagybátyából és nénikből unokatestvér válhat.

Kinek a menye, és kinek csak a menye

Az "élő nagy orosz nyelv magyarázó szótárában" V. I. Dahl, a "menye" szó jelentése: "fia felesége, menye". A szerző hozzáteszi továbbá, hogy ez a szó sógor feleségét és két testvér feleségét is jelenti egymásnak. A kiegészítés alapján a menyet a testvér menyének felesége, valamint maguk a menyek - a testvérek feleségei - egymással is menyeknek nevezhetik., és valószínűleg akkor az anyós is menyét hívja menyének.

„Az orosz nyelv szótárában, amelyet S. I. Ozhegov "szerkesztette a Szovjetunió Tudományos Akadémia levelező tagja N. Yu. Švedova (23. kiadás), ezt a szót még határozottabban megfejtik: "menye nő nő férje apósához és anyjához, menyéhez képest".

Ugyanakkor az "Usakov magyarázó szótárában" ez van írva: "A fia felesége apja, apósa (de nem az anyja, az anyósa! Ugyanezen a véleményen van a Szovjetunió Tudományos Akadémia Orosz Nyelv Intézetének kiadójának Kis Akadémiai Szótára is.

Etimológia

Tudománytalanul értelmezik a „meny” szó eredetét a „kitartani” igétől. Állítólag egy fiatal menye férje szüleinek házába lépve köteles kötelességtudóan elviselni egy új élet minden nehézségét, az anyósa szemrehányásait és nyaggatásait. Ez természetesen folklór.

Az etimológiai szótárak azt állítják, hogy a menye szó ugyanahhoz a szárhoz vezet vissza, mint a fiú. Dahl a "menye" szótárbejegyzés címe után zárójelbe tette: "vagyis fiam". Egyesek azonban, köztük M. Vasmer Etimológiai szótára, rámutatnak a szó és az indoeurópai sneu̯ - kötés - kapcsolatára. Ezért az orosz - "száguldozni", ami a jelentéshez vezet: "menye annyit jelent, hogy kötelező." A köznyelvben az anyósa a jó menyét kis szukának nevezi.

Ajánlott: