A házasságkötési eljárást annak az országnak a törvényei szerint hajtják végre, amelynek állampolgársága van az ifjú házasoknak. De mi van azokkal, akik úgy döntenek, hogy feleségül vesznek egy külföldi állampolgárt? Ebben a pontszámban az orosz törvénynek van néhány szabálya. Ha a helyi törvények szerint Oroszországban házasodik, akkor a következő dokumentumokra lesz szükség.
Utasítás
1. lépés
A házasságkötés közös nyilatkozata. Mindkét partner egyidejűleg nyújtja be az anyakönyvi hivatalhoz.
2. lépés
Külföldi állampolgár útlevele, valamint fénymásolata. Ugyanakkor az egész útlevelet le kell fordítani oroszra, a fordítást közjegyzőnek kell igazolnia. A fordítás helyességét az állam konzulátusán is igazolhatja, amelynek állampolgársága a külföldinek van. Ha a második lehetőséget választja, akkor az orosz külügyminisztériumnak meg kell erősítenie, hogy az útlevél fordítását hitelesítő tisztviselő aláírása valódi.
3. lépés
A külföldinek olyan dokumentumokat kell benyújtania, amelyek igazolják, hogy jelenleg nem házas, és nincs olyan körülmény, amely megakadályozná őt abban, hogy feleségül vegyen egy orosz állampolgárt. A visszaigazolást annak az országnak a konzulátusa vagy nagykövetsége adja ki, amelynek állampolgára, vagy az a testület, amely ezzel foglalkozik a külföldi ország területén. Minden dokumentumot le kell fordítani oroszra, és a fordításokat közjegyző által hitelesíteni kell.
4. lépés
Ha egy külföldi valaha is volt már házasságban, akkor be kell nyújtania az előző házasság felbontásának tényét igazoló dokumentumokat (bírósági határozatot vagy élettársi halotti anyakönyvi kivonatot fogadnak el ezekként).
5. lépés
Orosz vízum, amely megerősíti egy külföldi állampolgár oroszországi tartózkodásának jogszerűségét.
6. lépés
Az állami vám fizetett nyugtája (néha nem szükséges nyugta, az adott anyakönyvi hivatal körülményeitől függően).
7. lépés
Ha egy külföldinek olyan állampolgársága van, amellyel Oroszország megállapodást kötött a jogsegélyről és a jogviszonyokról, akkor a dokumentumok listája egyszerűbbé válik. A regisztrációhoz szükséges dokumentumok közjegyző által hitelesített orosz nyelvű fordítását kell bemutatni, nincs szükség a papírok legalizálására. A külföldi állampolgárnak a születési helyéről igazolást kell bemutatnia, amelyet születési álma szerint a bíró vagy az egyházi plébánia állíthat ki.
8. lépés
A szülőföldje különböző intézményeinek képviselői által a külföldi állampolgár számára kiadott összes dokumentumot "legalizálni" kell, vagyis oroszra kell lefordítani, és apostillal kell ellátni. Az Apostille egy tanúsító felirat, amely szerint egy dokumentum érvényesnek tekinthető. Minden fordítás közjegyző által hitelesített, hacsak másként nem engedélyezik (az útlevelet nem közjegyző, hanem egy külföldi állampolgárságú konzulátus tisztviselője igazolhatja). Valamennyi apostillust az orosz külügyminisztérium rögzíti. A külföldi nem kap házassági pecsétet az útlevelében.